Acemi çaylak
Hiçbir deneyi olmayan, deneysiz, beceriksiz, toy.
Hiçbir kanıtı olmayan suçlama.
"Allah kuru iftiradan korusun hepimizi!"
Hiçbir deneyi olmayan, deneysiz, beceriksiz, toy.
Daha çok şaşkınlık ve hayret hâllerini anlatır.
"Allah Allah! Nasıl oldu bu iş, aklım almıyor?"
Belli değil, Cenab-ı Hak`tan başka kimse bilmez.
"Allah bilir bu sırrın iç yüzünü."
Bana öyle geliyor ki.
"Allah bilir esrar da alıyordur bu çocuk."
Çok yiğit, hiçbir şeyden korkmayan.
Yılmaz, hiçbir şeyden korkmayan, yiğit, kahraman,"Aslan yürekli Mehmetçik düşmanı çil yavrusu gibi dağıttı."
Hiçbir şeyde...
Çok büyük sıkıntı, eziyet.
İman etmeyenlerin, kâfirlerin, günahkârların cehennemde çekecekleri ceza.
"Allah bizi cehennem azabından korusun."
Genç, tecrübesiz, çocuk denecek kişilerin yönetimi altında yaşar durumda olmak.
"Ülke çoluk çocuk elinde mi kalacak? Allah korusun!"
Sorup soruşturmadan, anlayıp anlamadan.
Gafil, çevresinde olup bitenlerin farkında olmayan.
"Hiçbir zaman gözü bağlı biri olmanı istemem senin."
Heyecana, öfkeye ya da önem verdiği bir işe kapılıp başka hiçbir şeyle uğraşamaz duruma gelmek.
"Kendinden öylesine geçmişti ki gözü hiçbir şeyi görmez...
Eski çürük, sağlam olmayan, değersiz (şey).
Düzgün olmayan, parça parça, dağınık (söz).
"Şu kırık dökük eşyaları ortadan kaldırın hemen!"
Yararsız kırık dökük eşya.
Hiçbir işe yaramayan insan topluluğu.
"Bu kuru kalabalığa güvenip de sakın yola çıkma."
Hiçbir tepki görülmemek.
Haber çıkmamak.
"Ses seda çıkmadı hiçbir komşudan."
İyi bir durumdan, işten gidişten söz ederken
"Aman nazar değmesin, Allah kötülerin şerrinden korusun, şeytandan uzak bulundursun.
" anlamında kullanılır.